Criar um Site Grtis Fantstico
Ring streaming regarder en ligne QHD

1. A circular object, form, line, or arrangement.

2. A small circular band, generally made of precious metal and often set with jewels, worn on the finger.

3. A circular band used for carrying, holding, or containing something: a napkin ring.

4.ringsSports A pair of circular metal bands suspended in the air for gymnastic exercises, on which balancing and swinging maneuvers are performed while holding the bands as motionless as possible.

5. A circular movement or course, as in dancing.

6. An enclosed, usually circular area in which exhibitions, sports, or contests take place: a circus ring.

a. A rectangular arena set off by stakes and ropes in which boxing or wrestling events are held.

b. The sport of boxing.

a. An enclosed area in which bets are placed at a racetrack.

b. Bookmakers considered as a group.

9. An exclusive group of people acting privately or illegally to advance their own interests: a drug ring.

10. A political contest; a race.

11.Botany An annual ring.

12.Mathematics The area between two concentric circles; annulus.

13.Mathematics A set of elements subject to the operations of addition and multiplication, in which the set is a commutative group under addition and associative under multiplication and in which the two operations are related by distributive laws.

14. Any of the turns constituting a spiral or helix.

15.Chemistry A group of atoms linked by bonds that may be represented graphically in polygonal form. Also called closed chain .

1. To surround with or as if with a ring; encircle: Guests ringed the coffee table.

2. To form into a ring or rings.

3. To ornament or supply with a ring or rings: ringed the door knocker with a wreath of holly.

4. To remove a circular strip of bark around the circumference of (a tree trunk or branch); girdle.

5. To put a ring in the nose of (an animal).

6. To hem in (animals) by riding in a circle around them.

7.Games To toss a ring over (a peg), as in horseshoes.

1. To form a ring or rings.

2. To move, run, or fly in a spiral or circular course.

[Middle English, from Old English hring ; see sker- in Indo-European roots .]

1. To give forth a clear resonant sound.

2. To cause something to ring.

3. To sound a bell in order to summon someone: I'll ring for the maid.

4. To have a sound or character suggestive of a particular quality: a story that rings true.

5. To be filled with sound; resound: The room rang with the children's laughter.

6. To hear a persistent humming or buzzing: My ears were ringing from the sound of the blast.

7. To be filled with talk or rumor: The whole town rang with the bad news.

1. To cause (a bell, for example) to ring.

2. To produce (a sound) by or as if by ringing.

3. To announce, proclaim, or signal by or as if by ringing: a clock that rings the hour.

4.Chiefly British To call (someone) on the telephone. Often used with up. She rang me at noon. Let's ring her up and invite her.

5. To test (a coin, for example) for quality by the sound it produces when struck against something.

1. The sound created by a bell or another sonorous vibrating object.

2. A loud sound, especially one that is repeated or continued.

3. A telephone call: Give me a ring when you have time.

4. A suggestion of a particular quality: His offer has a suspicious ring.

5. A set of bells.

6. The act or an instance of sounding a bell.

1. To record, especially by means of a cash register: ring up a sale.

2. To accomplish or achieve: rang up several consecutive victories.

a. To call (a batter) out on strikes. Used of an umpire.

b. To strike out (a batter). Used of a pitcher.

To arouse an often indistinct memory.

ring down the curtain

To end a performance, event, or action.

To knock (an opponent) out by physical or other force.

ring up the curtain

To begin a performance, event, or action.

[Middle English ringen. from Old English hringan .]

1. (Jewellery) a circular band usually of a precious metal, esp gold, often set with gems and worn upon the finger as an adornment or as a token of engagement or marriage

2. any object or mark that is circular in shape

3. a circular path or course: to run around in a ring.

4. a group of people or things standing or arranged so as to form a circle: a ring of spectators.

5. an enclosed space, usually circular in shape, where circus acts are performed

6. (Boxing) a square apron or raised platform, marked off by ropes, in which contestants box or wrestle

7. (Wrestling) a square apron or raised platform, marked off by ropes, in which contestants box or wrestle

8. (Boxing) the ring the sport of boxing

9. the field of competition or rivalry

10.throw one's hat in the ring to announce one's intention to be a candidate or contestant

11. a group of people usually operating illegally and covertly: a drug ring ; a paedophile ring.

12. (Agriculture) (esp at country fairs) an enclosure, often circular, where horses, cattle, and other livestock are paraded and auctioned

13. (Gambling, except Cards) an area reserved for betting at a racecourse

14. (Forestry) a circular strip of bark cut from a tree or branch, esp in order to kill it

15. a single turn in a spiral

16. (Mathematics) geometry the area of space lying between two concentric circles

17. (Mathematics) maths a set that is subject to two binary operations, addition and multiplication, such that the set is an Abelian group under addition and is closed under multiplication, this latter operation being associative

19. (Chemistry) chem Also called: closed chain a closed loop of atoms in a molecule

20. (Astronomy) astronomy any of the thin circular bands of small bodies orbiting a giant planet, esp Saturn. See also Saturn 2 1

21.run rings aroundinformal to be greatly superior to; outclass completely

22. to surround with, or as if with, or form a ring; encircle

23. (Zoology) to mark (a bird) with a ring or clip for subsequent identification

24. (Agriculture) to fit a ring in the nose of (a bull, pig, etc) so that it can be led easily

a. to cut away a circular strip of bark from (a tree or branch) in order to kill it

b. to cut a narrow or partial ring from (the trunk of a tree) in order to check or prevent vigorous growth

26. (Agriculture) AustralandNZ to be the fastest shearer in (a shearing shed), esp in the phrase ring the shed )

[Old English hring ; related to Old Norse hringr ]

1. to emit or cause to emit a sonorous or resonant sound, characteristic of certain metals when struck

2. to cause (a bell) to emit a ringing sound by striking it once or repeatedly or (of a bell) to emit such a sound

a. (tr ) to cause (a large bell, esp a church bell) to emit a ringing sound by pulling on a rope that is attached to a wheel on which the bell swings back and forth, being sounded by a clapper inside it. Compare chime 1 6

b. (intr ) (of a bell) to sound by being swung in this way

4. (intr ) (of a building, place, etc) to be filled with sound; echo: the church rang with singing.

5. (foll by: for ) to call by means of a bell, buzzer, etc: to ring for the butler.

6. (Telecommunications) chiefly Also: ring upBrit to call (a person) by telephone

7. (tr ) to strike or tap (a coin) in order to assess its genuineness by the sound produced

8. (intr ) (of the ears) to have or give the sensation of humming or ringing

9. (Electronics) (intr ) electronics (of an electric circuit) to produce a damped oscillatory wave after the application of a sharp input transition

10. (tr ) slang to change the identity of (a stolen vehicle) by using the licence plate, serial number, etc, of another, usually disused, vehicle

11.ring a bell to sound familiar; remind one of something, esp indistinctly

12. (Theatre) ring down the curtain

a. to lower the curtain at the end of a theatrical performance

b. ( foll by on ) to put an end (to)

13.ring false to give the impression of being false

14.ring the bell

a. to do, say, or be the right thing

b. to reach the pinnacle of success or happiness

15.ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated

16.ring true to give the impression of being true: that story doesn't ring true.

17. the act of or a sound made by ringing

18. a sound produced by or suggestive of a bell

19. any resonant or metallic sound, esp one sustained or re-echoed: the ring of trumpets.

20. (Telecommunications) informalchieflyBrit a telephone call: he gave her a ring last night.

21. the complete set of bells in a tower or belfry: a ring of eight bells. See peal 1 3

22. an inherent quality or characteristic: his explanation has the ring of sincerity.

23. (Electronics) electronics the damped oscillatory wave produced by a circuit that rings

[Old English hringan ; related to Old High German hringen Old Norse hringja ]

Usage: Rang and sang are the correct forms of the past tenses of ring and sing. although rung and sung are still heard informally and dialectally: he rung (rang ) the bell

1. a typically circular band of durable material, as gold, worn on the finger as an ornament, a token of betrothal or marriage, etc.

2. anything having the form of such a band: a smoke ring.

3. a circular line or mark: dark rings around the eyes.

4. a circular course: to dance in a ring.

5. a number of persons or things situated in a circle: a ring of hills.

6. an enclosed area, often circular, for a sports contest or exhibition: a circus ring.

8. a square enclosure in which boxing and wrestling matches take place.

9. the sport of boxing.

a. a pair of suspended rings that can be grasped by a gymnast for performing feats of balance and strength.

b. a competitive event in men's gymnastics using such an apparatus.

11. a group of persons cooperating for unethical or illegal purposes: a ring of dope smugglers.

12. a single turn in a spiral or helix or in a spiral course.

14. a number of atoms so united that they may be graphically represented in cyclic form. Compare chain (def. 6).

15. a bowlike or circular piece at the top of an anchor, to which the chain or cable is secured.

16. a set of mathematical elements that is commutative under addition and associative under multiplication and in which multiplication is distributive with respect to addition.

17. to surround with a ring; encircle.

18. to form into a ring.

20. to throw a ring or horseshoe over (a stake or peg).

21. to form a ring or rings.

22. to move in a ring or a constantly curving course.

run rings around, to surpass; outdo.

[before 900; (n.) Old English hring, c. Old Norse hringr ]

1. to give forth a clear resonant sound: The doorbell rang twice.

2. to cause a bell, telephone, or the like to sound: Just ring for service.

3. to resound; reecho: The room rang with shouts.

4. (of the ears) to have the sensation of a continued ringing sound.

5. to make a given impression on the mind: a story that rings true.

6. to telephone (usu. fol. by up ).

7. to cause to ring; sound by striking: to ring a bell.

8. to produce (sound) by or as if by ringing.

9. to announce by or as if by the sound of a bell: The bell rang the hour.

10. to telephone (usu. fol. by up ).

11.ring off, to end a telephone conversation.

a. to register (the amount of a sale) on a cash register.

b. to accomplish: to ring up successes.

13. a ringing sound: the ring of sleigh bells.

14. a sound like that of a ringing bell: the ring of laughter.

15. reverberation: the ring of iron upon stone.

16. a set of bells.

17. a telephone call.

18. an act or instance of ringing a bell.

19. a characteristic sound or quality: the ring of truth.

1.ring a bell, to evoke a memory; remind one of someone or something.

2.ring down the curtain,

a. to bring a performance or action to a close.

b. to lower or close the curtain in front of a stage.

3.ring the bell, to be outstandingly satisfactory.

4.ring the changes,

a. to ring variations on a set of bells.

b. to range through the possible variations of something.

5.ring up the curtain,

a. to start a performance or action.

b. to raise or open the curtain in front of a stage.

[before 900; Old English hringan, c. Old Norse hringja ]

- Boxing started off in circles, and when the Marquess of Queensbury introduced a set of rules in 1867, he also introduced the roped-off square, which continued to be called the "ring."

See also related terms for rules .

a circular arrangement or group. See also circle .

Examples. ring of disciples, 1732; of branching elms, 1784; of forts; of all iniquity, 1578; of jewellers—Lipton. 1970; of fair ladies, 1450; of mushrooms; of oaks, 1820.

In British English, when you ring someone, you dial their phone number and speak to them by phone. The past tense of ring is rang .

I rang Aunt Jane this evening.

The -ed participle is rung .

You can say that someone rings a place.

You must ring the hospital.

In conversation, people often use ring up. instead of 'ring'. There is no difference in meaning.

He had rung up Emily and told her all about it.

Be Careful!
Don't use 'to' after ring or ring up .

American speakers don't usually use ring in this sense. The word they use is call . British speakers also say call .

He promised to call me soon.

1. a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger. a wedding ring; She wears a diamond ring. ring خاتِم пръстен anel prsten der Ring ring; -ring δαχτυλίδι anillo sõrmus حلقه؛ انگشتر sormus anneau. bague טבעת अंगूठी prsten gyűrű cincin hringur, baugur anello 指輪 반지 žiedas gredzens cincin ring ring pierścionek ګړی، ګوته anel inel кольцо prsteň prstan prsten ring แหวน yüzük 戒指 кільце; обручка انگوٹھی cái nhẫn 戒指

2. a circle of metal, wood etc for any of various purposes. a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it. ring حَلَقَه халка argola kroužek, prstenec, kolečko der Ring ring; -ring κρίκος aro ; argolla rõngas حلقه مانند rengas anneau טבעת छल्ला चाभी, नेपकिन का kolut, prsten karika cincin hringur anello 輪 고리 모양의 것 žiedas, lankelis gredzens; riņķis gegelang ring ring pierścień. kółko کړی ډوله argola inel кольцо krúžok, koliesko obroč krug ring ห่วง halka 圓環 кільце چھلا cái đai 圆环

3. anything which is like a circle in shape. The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table. ring حَلَقَه، دائِرَه кръг círculo kolo, kolečko der Ring ring κύκλος círculo ring, rõngas دایره rengas cercle. rond עיגול घेरा/मंडल/चक्र prstenast kör lingkaran hringur cerchio 輪 둥근 모양 lankas, ratas aplis bulatan kring ring. krets koło دایره círculo cerc, inel круг kruh, koliesko krog krug ring วง halka. daire. çember 圓圈 коло کوءی گول شے vòng tròn 圆圈

4. an enclosed space for boxing matches, circus performances etc. the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring. kryt حَلَبَه ринг recinto manéž, ring, aréna der Ring ring; -ring; arena; -arena πίστα. παλαίστρα. ριγκ ring. cuadrilátero ring رینگ؛ مشت زنی kehä ring זירה बाड़ा, अखाड़ा ring (boks), arena porond; szorító gelanggang (hnefaleika)hringur ring 競技場 권투(레슬링)의 링 arena, ringas rings; arēna pentas tinju, sarkas ring ring. manesje. arena ring رینګ recinto ring ринг ; арена manéž, ring, aréna ring ring arena, manege, ring สังเวียนชกมวย boks ringi; güreş minderi; sirk alanı 圍起的場地(如拳擊台,馬戲舞台) ринг باکسنگ کے کھیل کے لیے مخصوص جگہ vũ đài 比赛场

5. a small group of people formed for business or criminal purposes. a drugs ring. ring, bende حَلَقَه ، مَجْموعَه клика bando banda, gang der Ring kreds; -kreds; -ring κύκλος κακοποιών, σπείρα red. círculo (inimeste) ring, kamp دسته باند piiri gang רשת. כנופיה टोली, व्यक्तियों की मंडली, व्यापारियों का गुट kartel érdekcsoport; klikk komplotan (glæpa)hringur; samtök banda 一味 도당, 일당 gauja, šutvė banda; kliķe kumpulan syndicaat ring krąg. szajka ډله، ګروپ، بانډ bando grup, gaşcă объединение ; клика, шаика banda, gang krog, tolpa družina klick, liga กลุ่มคณะ çete. şebeke 夥 кліка; банда کاروبار یا مجرمانہ مقاصد کے لیے تشکیل دیا گیا لوگوں کا چھوٹا گروہ nghiệp đoàn 伙

verbpast tense, past participleringed

1. to form a ring round. omring يُكَوِّن حَلَقَه обкръжавам rodear obklopit dokola umringen gøre rund περικυκλώνω rodear ringiga piirama حلقه دار کردن muodostaa kehä entourer לְהָקִיף घण्टियो का बजना okružiti kört alkot (vmi körül) mengelilingi mynda hring (um) circondare 輪を作る 둥글게 만들다 gauja, šutvė apņemt apkārt; ietvert aplī membuat bulatan omringen omgi ; lage en ring rundt otaczać kołem کړی لرونکی تری جوړول rodear a înconjura окружать obklopiť dookola, vytvoriť kruh obdati okružiti ringa in, omge, göra en ring runt ล้อมวง etrafını çevirmek/kuşatmak 發出鈴(鐘)響 оточувати кільцем حلقہ بنانا tạo thành vòng tròn 鸣响伙

2. to put, draw etc a ring round (something). He has ringed all your errors. omkring يَضَعُ حَلَقَ أو دائِرَه حَوْل الخَطَأ заграждам pôr argola zakroužkovat umkreisen sætte ring om βάζω σε κύκλο rodear ringi ümber tõmbama دایره کشیدن rengastaa entourer לְהָקִיף घेरना zaokružiti bekarikáz melingkari gera/teikna hring (um) (segnare con un cerchio) 輪でかこむ 동그라미를 그리다 apvesti apskritimu apvilkt (ar apli) melakarkan bulatan omcirkelen sette/tegne en ring rundt zakreślić دایره کاږل pôr argola a încercui обводить кружком (za)krúžkovať obkrožiti zaokružiti ringa in วง daire içine almak 圈出 обводити گھیرے میں لینا khoanh tròn (用笔)圈出

3. to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it. ring يَضَعُ حَلَقَة حَوْلَ رجْل الحَيوان او الطَّيْر слагам пръстен pôr anilha okroužkovat beringen ringmærke τοποθετώ κρίκο αναγνώρισης στο πόδι πουλιού anillar rõngastama حلقه گذاشتن rengastaa baguer לְטַבֵּע prstenovati (meg)gyűrűz (madarat) memasang cincin merkja með hring (mettere un anello) 輪をはめる (동물의) 목, 발에 고리를 달다 žieduoti gredzenot menandakan ringen ringmerke obrączkować کړی ایښودل pôr anilha a aplica un inel (la piciorul păsărilor) pentru identificare кольцевать krúžkovať namestiti obroček prstenovati ringmärka ใส่ปลอก halka takmak (幫鳥)裝腳環 надівати кільце کسی پرندے کی شناخت کے لیے اس کے پیر میں چھلا باندھنا đeo vòng vào chân chim 装卡环

ˈring bindernoun

a looseleaf binder; a stiff cardboard file with metal rings inside for holding loose pages together. ringbindlêer حَلَقات مَسْك الأوراق подвързия fichário kroužkový pořadač die Ringklammer ringordner ντοσιέ με κρίκους carpeta de anillas kiirköitja کلاسور rengaskansio classeur à anneaux קְלָסֵר छल्लेदार जिल्द का निर्माण करना prstenasti obruč gyűrűs iratrendező penjilid kertas berbentuk cincin (quaderno ad anelli) ルーズリーフの枠 링 바인더 segtuvas su žiedais aktu vāki fail gegelung multomap ringperm segregator رینګ بنډر скоросшиватель krúžkový blok, karisblok mapa za spenjanje spirala samlingspärm แฟ้มห่วง halkalı dosya 文件夾 тека з металевими кільцями کاغذات کو ایک ساتھ رکھنے والی فاءل vòng kim loại để giữ tờ giấy có đục lỗ 活页

ˈringlet ( -lit ) noun

a long curl of hair. lang krul تَجْعيدَة شَعْر къдрица anel lokna die Locke slangekrølle μπούκλα rizo. tirabuzón juuksekihar حلقه گیسو hiuskiehkura frisette תלתל अलक, घूंघर vitica (kose) hajfürt rambut ikal hárlokkur ricciolo 巻き毛 고수머리 garbana sproga, cirta rambut ikal krul hengekrølle. korketrekker kędzior. lok د ویښتانو ول، کړی anel cârlionţ локон lokňa koder dug uvojak hårlock ลอนผม saç lülesi, bukle 捲髮 кучер گھنگھرالے بال کی لٹ món tóc quăn 卷发

ˈring fingernoun

the finger on which the wedding ring is worn (usually the third finger of the left hand). ringvinger إصْبَع خاتِم الزّواج، البنْصَر безименен пръст dedo anelar prsteník der Ringfinger ringfinger παράμεσος αριστερού χεριού anular sõrmusesõrm, nimetu sõrm انگشت دوم؛ انگشت انگشتر nimetön annulaire קמיצה अनामिका prstenjak (prst) gyűrűsujj jari manis baugfingur anulare 左手の薬指 약손가락 bevardis pirštas zeltnesis; (pirksts) jari manis ringvinger ringfinger palec serdeczny دوهمه ګوته، ګوته dedo anelar (deget) inelar безымянный палец prstenník prstanec prstenjak ringfinger นิ้วนาง (โดยเฉพาะข้างซ้ายซึ่งใช้สวมแหวนหมั้น/แต่งงาน) yüzük parmağı 戴婚戒的手指(通常是左手無名指) підмізинний палець وہ انگلی جس میں شادی کی انگوٹھی پہنی جاتی ہے ngón tay đeo nhẫn 左手的无名指((可以戴结婚戒指))

the leader of a group of people who are doing something wrong. The teacher punished the ring-leader. voorbok زَعيم عِصابَه главатар o cabeça vůdce (party) der Rädelsführer ringleder αρχηγός σπείρας cabecilla kambajuht سردسته pääpukari meneur/-euse מַנהִיג כְּנוּפִיָה सरगना, गुट का सरदार kolovođa főkolompos kepala komplotan forsprakki capobanda 首謀者 주모자 gaujos vadas barvedis; līderis ketua kumpulan aanvoerder hovedmann. anfører prowodyr د سرکښی ډلی رییس، د یاغیانومشر cabecilha cap, şef; cap al rău­tă­ţilor зачинщик vodca (bandy) kolovodja kolovođa ledare, anstiftare หัวหน้าแก๊ง çete reisi, elebaşı 罪魁禍首 заводій, ватажок غیر قانونی کام کرنے والے گروہ کا سرغنہ kẻ đứng đầu 罪魁. ,魁首,头目

a person who is in charge of performances in a circus ring. sirkusmeester مُدير الحَلَبَه في السّيرْك ръководител на цирково представление mestre de cerimonias ředitel cirkusu der/die Zirkusdirektor(in) sprechstallmeister παρουσιαστής προγράμματος τσίρκου maestro de ceremonias maneeþijuhataja در سیرک مدیر صحنه sirkustirehtööri maître de cirque מְנַהֵל זִירָה सरकस के करतबों का प्रबंधक voditelj cirkusa cirkuszigazgató pemimpin pertunjukan stjórnandi (direttore di circo) 演技主任 서커스의 연기 감독 arenos inspektorius (cirkus) manēžas inspektors ketua pertunjukan circusdirecteur sirkusdirektør prowadzący program cyrkowy د سركس د لوبي مدير mestre de cerimónias maestru de manej инспектор манежа riaditeľ cirkusu vodja cirkuške predstave konferensije cirkusdirektör ผู้ควบคุมการแสดงของโรงละครสัตว์ sirk meydan amiri 馬戲團領班 інспектор манежу سرکس کا منتظم người chỉ đạo biểu diễn xiếc 马戏表演领班(指挥)演员,表演指导者

run rings round

to be very much better at doing something than; to beat easily. troef يَتَغَلَّب بِسُهولَةٍ على побеждавам лесно vencer com uma perna às costas strčit do kapsy jemanden in die Tasche stecken være milevis foran κάνω σκόνη, κατατροπώνω dar cien/mil vueltas a alguien; ganar con creces üle trumpama جلو تر بودن؛ برتر بودن päihittää vaivatta battre à plate couture עַלַה עָלַיו בְּהָרבֵּה učiniti neusporedivo bolje ili brže, totalno nadigrati (sport) leköröz vkit mengalahkan dengan mudah skara fram úr; sigra léttilega surclassare ~よりはるかにまさる 남을 휠씬 능가하다 lengvai įveikti, aplenkti (bez pūlēm) pārspēt/apsteigt menang mudah ver achter zich laten være milevis foran zakasować ترټولو مخکی vencer com uma perna às costas a da clasă cuiva; a bate заткнуть за пояс strčiť do vrecka posekati koga lako pobediti vara vida överlägsen, besegra ngn hur lätt som helst ทำให้แพ้ง่ายดาย çok üstün gelmek, baskın çıkmak 表現遠勝過某人 заткнути за пояс دوسرے سے زیادہ بہتر کام کرنے کے قابل ہونا vượt xa; bỏ xa 大大胜过,远远超过做事比某人好得多

( riŋ ) past tenserang (raŋ). past participlerung (raŋ) –verb

1. to (cause to) sound. The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang. lui يَقْرَع، يَدُق звъня tocar (za)zvonit klingeln ringe χτυπώ. σημαίνω. κουδουνίζω sonar helisema, (kella) helistama زنگ زدن؛ به صدا درآمدن soida sonner לְצַלצֵל बजाना घण्टी का (po)zvoniti, zazvoniti cseng membunyikan hringja suonare 鳴る 울리다 (su)skambėti, (pa)skambinti zvanīt berbunyi bellen. klinken ringe. kime dzwonić زنګ وهل، په غږ راتل tocar a suna (la) звенеть. звонить (za)zvoniť zvoniti pozvoniti ringa, ringa på ส่งเสียง çalmak (使)鳴響 дзвеніти گھنٹی بجنا یا بجانا reo 响(鸣),使. 响(呜)

2. (often withup ) to telephone (someone). I'll ring you (up) tonight. bel يَتَّصِل هاتِفِيا позвънявам telefonar zavolat anrufen ringe til τηλεφωνώ llamar (kellelegi) helistama تلفن زدن soittaa donner un coup de téléphone à לְטַלפֵּן बातें करने के लिए टेलीफ़ोन पर बुलानाख्‍ टेलीफ़ोन की घंटी बजाना nazvati nekoga (telefonon) felhív menelepon hringja í (e-n) telefonare 電話する 전화를 걸다 paskambinti piezvanīt (pa telefonu) menelefon opbellen ringe. telefonere zadzwonić do ټیلفون کول telefonar a telefona, a da un telefon звонить zavolať telefonirati pozvati ringa [upp] โทรศัพท์ telefon etmek 打電話 дзвонити کسی کو ٹیلیفون کرنا gọi điện cho ai 打电话

3. (often withfor ) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc. She rang for the maid. lui يَتَّصِل هاتِفِيا لِيَجْلِب звъня chamar zazvonit läuten ringe efter καλώ tocar kellahelinaga kutsuma سفارش دادن؛ احضار کردن soittaa sonner לְהִתקַשֵר ל- नौकर को बुलाना, कॉफ़ी आदि के लिए घंटी बजाना pozvati zvonom csenget vkinek membunyikan bel hringja á (e-n) suonare ベルで呼ぶ 벨을 울려서 부르다 iškviesti skambučiu izsaukt ar zvanu memanggil dengan loceng bellen ringe etter zadzwonić سفارش ورکول chamar a suna вызвать zazvoniť pozvoniti pozvoniti ringa på สั่นกระดิ่ง zil çalarak çağırmak/getirmek 按鈴請服務生 дзвонити گھنٹی بجا کر بلانا rung chuông cửa 按铃叫(要)

4. (of certain objects) to make a high sound like a bell. The glass rang as she hit it with a metal spoon. klink, lui يَرِنُّ، يَطِنُّ иззвънявам tilintar zazvonit klingen klinge κουδουνίζω tintinear kõlisema به صدا درآمدن soida tinter לְצַלצֵל बजना, बजाना, खनखनाना, झनझनाना, आवाज़ करना zvečati, imati zvuk csendül berdenting klingja tintinnare 鳴る 벨과 같은 큰 소리가 나다 skambtelėti šķindēt berdering weerklinken lyde. klinge. ringe zadzwonić په خبرو راتلل tilintar a (ră)suna звенеть zazvoniť zveneti zvoniti klinga, ringa ส่งเสียงดังกังวาน çınlamak 發出鈴聲般高音 дзвеніти گھنٹی کی سی آواز پیدا کرنا kêu leng keng 产生铃声般响声

5. to be filled with sound. The hall rang with the sound of laughter. is vol met, weergalm يمْتَلئ بالصَّوْت прокънтявам ressoar znít, zvučet erklingen. erschallen genlyde; runge αντιλαλώ. αντηχώ resonar kõlama طنین افکن شدن؛ صدا پیچیدن täyttyä résonner. retentir מְצַלצֵל (किसी स्थान का) प्रतिध्वनित होना odzvanjati visszhangzik (vmitől) bergema (endur)óma risuonare 鳴り響く 울려 퍼지다 skardėti skanēt; pildīties ar skaņām dipenuhi bunyi weergalmen gjenlyde rozbrzmiewać په غږونو کی تاوراتاو ressoar a răsuna (de) оглашаться znieť doneti odzvanjati ljuda, skalla ส่งเสียงดังก้อง çınlamak, çın çın ötmek 充滿響聲 наповнюватися дзвоном گونجنا tràn ngập âm thanh 充满响声(场所)响着

6. (often without ) to make a loud, clear sound. His voice rang through the house; A shot rang out. weerklink يَرنُّ ехтя soar zaznít erschallen lyde; give genlyd αντηχώ resonar kaikuma صدا کردن kajahtaa retentir לְהִישָמַע आवाज़ करना odjeknuti cseng bergema glymja, kveða við squillare ; risuonare 鳴り渡る 크고 분명하게 들리다 (nu)skardėti atskanēt; noskanēt lantang weerklinken ringe ut, lyde rozlegać się غږ کول soar a răsuna раздаваться zaznieť zadoneti odzvanjati ljuda, skalla, smälla ส่งเสียงออกไป çınlamak 響徹 звучати, лунати تیز آواز نکالنا giọng sang sảng 响彻

1. the act or sound of ringing. the ring of a telephone. lui, gelui رَنين звънене toque zvonění das Klingeln ringning κουδούνισμα llamada helin زنگ soitto sonnerie צלצול घंटी की आवाज zvonjenje cseng(et)és deringan hringing lo squillare* 鳴る音 울리는 소리 skambėjimas, skambinimas zvans; zvana skaņa bunyi het bellen ringing. klang dzwonek زنګ toque ţârâit, sunet звонок zvonenie zvonjenje zvonjava ringsignal, ringning เสียงกริ่ง çalma (sesi) 鈴聲 дзенькіт; звук گھنٹی کی آواز tiếng rung 铃声

2. a telephone call. I'll give you a ring. oproep إتِّصال هاتِفي обаждане telefonadela telefonní hovor der Anruf ring τηλεφώνημα llamada telefonikõne تماس؛ تلفنی puhelu coup de téléphone שִׂיחַת טֶלֶפוֹן टेलीफोन घंटी telefonski poziv telefonhívás hubungan telepon upphringing telefonata 電話 전화 걸기 skambutis, skambinimas telefonu Es tev piezvanīšu. panggilan telefon telefoontje oppringing rozmowa telefoniczna اړیکه، ټیلفونی اړیکه telefonadela telefon звонок telefónny hovor telefonski klic poziv signal โทรศัพท์ telefon etme 來電 телефонний дзвінок ٹیلیفون پر گفتگو cuộc gọi điện thoại 打电话

3. a suggestion, impression or feeling. His story has a ring of truth about it. gevoel, indruk نَبْرَه، إنْطِباع нотка toque tón, přízvuk der Klang lyde sand απόηχος matiz maik, tunne نمود؛ حالت kaiku air. accent רושם ostaviti dojam csengés kesan tónn, hljómur, blær alone 響き 암시, 느낌 skambesys, įspūdis iespaids; gaisotne; noskaņa perasaan ondertoon preg. tone. låt brzmienie. nuta حالت toque aparenţă, impresie намёк tón, prízvuk prizvok odjek klang, ton คำแนะนำ; ความประทับใจ หรือความรู้สึก etki. izlenim 意味 натяк на; враження سچ کی طرح نظر آنا cảm giác 口气

to have been seen, heard etc before, but not remembered in detail. His name rings a bell, but I don't remember where I've heard it before. lui 'n klokkie, klink bekend يُذَكِّرُ познато ми е vir à lembrança něco připomínat an etwas erinnern sige en noget κτ. που φέρνει μια ανάμνηση sonar. recordar tuttav tunduma خاطره ای را زنده کردن؛ به نظر آشنا می آید vaikuttaa tutulta rappeler qqch. à qqn מזכיר याद दिलाना zvučati poznato rémlik mengingatkan láta kunnuglega í eyrum (suonare familiare) 覚えがある 생각나게 하다 būti girdėtam/matytam šķist pazīstamam/dzirdētam pernah diketahui bekend klinken låte kjent brzmieć znajomo په نظر کی آشنا یا بلدی ښکاری vir à lembrança a aminti ceva cuiva вызывать отклик niečo pripomínať znano zveneti podsećati låta bekant เคยได้ยินหรือเคยรู้จัก tanıdık gelmek, (hiç) yabancı gelmemek 似曾見過或聽過 здаватися знайомим شناساءی محسوس ہونا nghe quen quen nhưng không nhớ rõ 曾见(听)到过

to telephone (someone who has telephoned). If he is busy at the moment, he can ring me back; He'll ring back tomorrow. terugbel يَرُدُّ على المُكالَمَه звъня по-късно voltar a ligar zavolat zpět/znovu zurückrufen ringe tilbage ανταποδίδω τηλεφώνημα volver a llamar tagasi helistama تلفن زدن soittaa takaisin rappeler qqn לְטַלפֵּן חֲזָרָה uzvratiti poziv visszahív menelepon kembali hringja (aftur/tilbaka) richiamare. ritelefonare 折り返し電話する 나중에 다시 전화하다 paskambinti (skambinusiam) atzvanīt; izdarīt atbildes telefona zvanu menelefon semula terugbellen ringe opp igjen oddzwonić ټیلفون کول voltar a ligar a telefona перезвонить zavolať znova poklicati nazaj pozvati ringa upp, ringa tillbaka โทรศัพท์กลับ daha sonra telefonla aramak 回電話 подзвонити у відповідь دوبارہ ٹیلی فون کرنا gọi điện lại cho ai 回电话

to end a telephone call. aflui يُنْهي المُكالَمَه затварям desligar zavěsit, položit sluchátko auflegen lægge røret på κλείνω το τηλέφωνο colgar telefonikõnet lõpetama قطع کردن تلفن päättää puhelu raccrocher לְנָתֵק שִׂיחָה टेलीफोन पर बोलना, बंद करना spustiti slušalicu, svršiti telefonski razgovor lecsenget (telefonbeszélgetést) mengakhiri telepon leggja á riattaccare 電話を切る 전화를 끊다 padėti ragelį, baigti telefono pokalbį izbeigt telefona sarunu menamatkan panggilan het gesprek afbreken legge på odłożyć słuchawkę د ټیلفون قطع کول desligar вешать трубку odzvoniť odložiti telefonsko slušalko završiti telefonski razgovor ringa av, lägga på วางหูโทรศัพท์ telefonu kapatmak 掛斷電話 вішати трубку ٹیلی فون پر گفتگو بند کرنا cúp máy 挂断电话

to sound true. His story does not ring true. klink na die waarheid يَبدو صَحيحا верен съм soar certo znít pravdivě wahr klingen lyde sand μοιάζω αληθινός sonar a cierto, parecer cierto tõena tunduma درست به نظر رسیدن kuulostaa oikealta sonner juste נִשמָע נָכוֹן सही लक्षित करना zvučati neuvjerljivo igaznak hangzik kedengaran benar hljóma sannfærandi suonare vero 本当らしく聞える 정말처럼 들리다 skambėti patikimai izklausīties patiesi seakan-akan benar oprecht klinken høres sannsynlig ut brzmieć prawdziwie سم په نظر راتلل soar certo a părea adevărat звучать правдоподобно znieť pravdivo zveneti resnično zvučati istinito låta sann เป็นไปได้ doğru görünmek/gibi gelmek 聽起來像真的 звучати правдоподібно جذبات کا سچ محسوس کرنا nghe thật 听来真实可靠真实的

n. anillo, círculo;

vi. sonar; zumbar.